Characters remaining: 500/500
Translation

đành chịu

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "đành chịu" signifie essentiellement se résigner à une situation ou accepter quelque chose à contre-coeur. C'est une expression qui est souvent utilisée lorsqu'on est confronté à une situation difficile ou désagréable, mais qu'on réalise qu'il n'y a pas d'autre choix que de l'accepter.

Utilisation de "đành chịu"
  • Contexte : On utilise "đành chịu" lorsque l'on fait face à une situation inévitable, où l'on ne peut rien changer.
  • Exemple :
    • "Tôi đã cố gắng hết sức, nhưng vẫn thất bại. Tôi đành chịu."
    • Traduction : "J'ai fait de mon mieux, mais j'ai quand même échoué. Je n'ai pas d'autre choix que d'accepter."
Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, "đành chịu" peut être utilisé pour exprimer une acceptation plus philosophique ou résignée. Par exemple, on pourrait l'utiliser pour parler de destin ou de situations de la vie sur lesquelles on n'a pas de contrôle.

Variantes du mot

Il n'y a pas vraiment de variantes directes de "đành chịu", mais on peut utiliser des expressions similaires qui transmettent le même sens. Par exemple :

Différentes significations

Bien que "đành chịu" soit principalement utilisé pour parler d'acceptation, il peut également impliquer une certaine forme de lâcher-prise ou d'abandon. Cependant, il est important de noter que cette acceptation est souvent faite avec un sentiment de regret ou de désillusion.

Synonymes

Voici quelques synonymes de "đành chịu" qui peuvent être utilisés dans des contextes similaires :

  1. se résigner à; accepter à contre-coeur

Words Containing "đành chịu"

Comments and discussion on the word "đành chịu"